![]() |
Für alle Belange Ihrer Produktion nur das Beste ! Bei Fremdsprachen verweisen wir grundsätzlich auf Muttersprachler – sogenannte Native-Speaker – um sicherzustellen, dass Ihre Produktion in dem Land, in der sie vorgeführt wird, optimal angenommen wird. |
|
Bei mehrsprachigen Produktionen bieten wir unseren Übersetzungsservice an, der die deutschsprachigen Texte in die entsprechende Fremdsprache umsetzt, bevor er gesprochen werden. Da bei der Erstellung von Filmtexten andere Grundsätze gelten, als beim geschriebenen Buch, legen wir gesteigerten Wert darauf, dass die Übersetzung sich des „gesprochenen Wortes“ bedient und nicht „des geschriebenen Wortes“. Fordern Sie für Ihre Produktion entsprechende Sprachproben bei uns an ! | ![]() |